平谷信息港
旅游
当前位置:首页 > 旅游

《我,堂吉诃德》深圳首演济济一堂 观众:笑中带泪 精彩绝伦年宵

发布时间:2020-04-10 10:48:27 编辑:笔名
《我,堂吉诃德》深圳首演济济一堂 观众:笑中带泪 精彩绝伦

  9月1日,七幕人生音乐剧出品的经典百老汇音乐剧《我,堂吉诃德》中文版正式与深圳的观众见面,这也是这部讲述梦想的剧目首次来到深圳,首演反响十分热烈,许多观众看完后表示“演出了我心中的堂吉诃德”。本轮演出将在深圳保利剧院演至9月10日,总计连演12场。。  首演满场气氛热烈

  演出开始前一小时,观众们便已陆续到达剧院大厅,在等候入场的同时,7幕的工作人员也贴心地为大家准备了“7幕百宝箱”,充电宝、望远镜、纸巾、花露水……应有尽有。旁边的衍生品售卖处也十分火爆,今年的衍生品新增至8种:黑色T恤、帆布袋、手机壳、纸胶带、文件夹和钥匙串,固然还有最受欢迎的精美场刊和别出心裁的骑士系列徽章。在发放的节目册之外还新增了《儿童观剧手册》,让孩子们也能在文明观剧的条件下感受音乐剧的魅力。

  在两个小时的演出中,观众们被舞台上人物的命运牵动着心,跟堂吉诃德一起经历了一次有笑有泪的旅程。当大家合唱起《不会成真的梦》时,很多人都看得百感交集。谢幕时,大家有节奏地鼓起掌,欢呼声、口哨声不绝于耳,气氛十分热烈。

  演出结束后,观众在剧院大厅排起了长龙,等待参加演出结束后的演员签名会。  名人推荐 备受赞誉

  音乐剧《我,堂吉诃德》的灵感来源于西班牙文豪塞万提斯的传世名著《堂吉诃德》这部80万字的大部头小说,却一点也不烦闷。整部戏以有趣而精巧的“戏中戏”情势出现,在之前的近200场演出中,吸引了大票名人前来观剧,孙红雷、史航、杨坤、易中天、周国平、马伯庸也纷纭点赞站台。左上至右下:史航、孙红雷、杨坤、马伯庸

  孙红雷盛赞:“真实的好戏!”

  易中天:“我非常认同这出戏的价值观,非常欣赏它的翻译“

  马伯庸:“全程我都处于非常激动的状态,这部戏有着巨大的感染力,大概是我在中2骑士堂吉诃德身上看到了自己的影子吧。”  传世经典 常演不衰

  《我,堂吉诃德》作为经典,生命力之强使人叹服,一经上演便能够引发观剧热潮。

  1965年《我,堂吉诃德》在百老汇首演,并且延续了2329场的连演纪录,一举荣获5项托尼大奖,并被翻译成30多种语言版本,在全球40余个国家和地区进行演出。

  而首个中文版演出在整整50年后,终究与大家见面。

  2015年,中文版一经上演便备受关注,观众赞不绝口。现中文版已演出了一百三十余场,豆瓣评分高达8.2,并被评选为2016年年度舞台剧。

  它取材于塞万提斯名著《堂吉诃德》,又将塞万提斯的生平和堂吉诃德的冒险结合起来,讲述了一个追梦的故事。塞万提斯和他的助手因试图向教堂收税被宗教法庭逮捕,投入地牢。犯人们要夺走他的财物和手稿。想要赢回一切,塞万提斯必须接受一场“审判”。囚犯们组成“法庭”,而塞万提斯则提出要用自己写的故事扮演1出戏文来进行辩护,还约请囚犯们一起演出。故事的主角是穷乡绅阿隆索.奎哈那,他读了太多骑士小说以致发了疯,决心当一名游侠骑士。冒险路上,他把风车当成宿敌,把村妇唤做公主,执着追梦。塞万提斯的辩解能让自己脱罪吗?一切的答案都需要观众亲身走进剧院去探索。  独家汉化 全新体验

  本剧的中文译配历来颇受好评,由国内音乐剧译配第一人程何汉化的《不会成真的梦》感动过许许多多观众:  “追梦,不会成真的梦  忍耐,不能承受的痛  挑战,不可克服的敌手  跋涉,无人敢行的路  改变,不容撼动的错  敬慕,纯真高洁的心  远征,不惧伤痛与疲惫  去摘,遥不可及的星。”

  逾越了语言的隔阂,中文版的歌词直指人心,感人至深。网友盛赞:“这是一部重新激起起我梦想的剧!”而今年程何又对多首歌曲做出调剂,精益求精,欢迎各位观众来深圳保利剧院1探究竟!除此之外,7幕人生出品、程何翻译的音乐剧《音乐之声》也会在12月15日-24日登陆深圳保利剧院,现在购票可以享受加七元多一张的优惠。

  《我,堂吉诃德》下半年演出信息:

  深圳 9月1日-9月10日深圳保利剧院

  北京 10月20日-11月12日 海淀剧院

  上海 12月15日-12月17日 上海大剧院

  广州 12月21日-12月25日 广州演艺中心

心脏下壁心肌梗死
两个月宝宝发烧怎么办
冠状粥样动脉硬化
面部黄褐斑形成原因
友情链接